阅读记录 | 找作品

白色旅馆第 29 篇(1/2)

D.M.托马斯 / 著
 加书签  滚屏 朗读

这女的喊都噎在嗓子眼里,发声,但继续喊,,仍旧没有听见。静的溪谷中只听到个声音在面吆喝:“德米丹克!,铲土。”

最新网址发邮件: dz@ZAIWENGE.CC

接着是铁锹铿锵的碰声,以又听到沙土落在尸沉重的声,响声距这个尚未去的老越近。土已经落在,被活埋是能忍受的惨事。以凄惨、宏亮的声音声喊:“还活着。行行好,开吧!”话成有气无的耳语,德米丹克还是听见了。的土,喊:“喂,塞马什克。这个还活着呢!” 塞马什克走,就那硕躯而言,行还算低头看了眼,认这个老女曾试图卖行贿,以吃吃笑着说:“那就吧!” 德米丹克咧着笑,手解开带。塞马什克放手里的步,用拽起老,把摆成基本呈平的位。的脑袋偏到左边,直瞪瞪地望着个男孩瞑目的眼。德米丹克地分开

,塞马什克开始嘲笑。德米丹克怨天气太冷、老女太丑。系好子,拿起步,由塞马什克在边帮着,找到了们开着笑,德米丹克小心地、甚至是作优雅地把去。老无声无息,虽然们看还有气。德米丹克手很着刀柄,模仿时的作。塞马什克发笑,笑声在山谷间回,与此同时,女还在搐、放松,搐、放松。经几次这样的痉挛再有反应,似乎已经止呼。塞马什克嘟哝着说,们是在费时间,于是德米丹克旋转刀刃,把它入。

夜间,尸安静了。偶尔会有只手稍稍调整位置,使另的脑袋略微转个角度。们的容貌也发生难以察觉的改。普希金称之为:“沉中的夜在”,描绘的只是家入形。

的灵个遥远的国度,无法接近、无法探访。多是贫穷的文盲,虽然如此,们中的每也都梦、也曾目睹幻影、也有惊奇的经历,甚至连怀中的小孩子也例外(或许怀中的小孩子其是这样)。虽然们中的多数从未离开波多利的贫民窟,们的生活和阅历却与丽莎·厄尔德曼-贝斯坦同样富多彩。如果有位西格蒙德·弗洛伊德从类始祖亚当时代起直在聆听、笔记,仍旧无法充分探究个民族的心理,甚至无法了解的想法。

这仅仅是第天。

天黑以,真有个女从谷底爬就是迪娜·普罗尼切娃。抓住束灌木让自己气,这时看到眼站着个小男孩,穿着背心和也是慢慢爬的。低声说:“别害怕,小姐,也是活。”听到这话,迪娜吓了。

丽莎同马格妲起在盖斯廷洗温泉时曾梦到这两句话。这并希奇,天生有预见未的能,而且其部分与幸存者,正如迪娜和那个全已的小男孩。莫特亚。

德国中莫特亚时,喊着这位女士当心,现在已把看作自己的,而且,因为很好。迪娜活,成为唯的证,只有有资格说丽莎看到的、觉到的事。然而这样的事发生三万次,总是以同形式,又总是有同之。况且,活着的能代替者说话。

三万成二十五万,巴比亚的二十五万座旅馆(每座旅馆里都有个沃格尔、个科亭太太、个神甫、女、对在度月的新婚夫个写诗的军个面包师、个厨师、个由吉普塞组成的乐队)。峡谷里面几层已被碾成结实的块固德国掩盖们制造的屠杀,用推土机已很难把尸分开,它们如今呈现种灰蓝。底的几层只得用炸药炸开,有时还用斧头劈。面的几层尸几乎无例外地赤子,面几层尸穿着,再往则穿着全部,就像同层面的岩石那样。犹太在最面,以依次为乌克兰、吉普塞、俄罗斯,等等。

们预备在这里建起座多功能楼。打地基的工挖开地表、清理工用钩子拽尸首、发财的(敛金者)搜集贵重品。奇怪而又令的是,几乎所有的牺牲者,包括那些挂的,都设法藏匿有纪念意义的件,随带着它入溪谷,其中甚至还有手艺的工。很多贵重品得从尸首。丽莎刚从米兰返回维也纳镶的金牙与别的混在起,包括从弗洛伊德的四个了年纪的姐中拔的牙。这些的金牙成了批待售的金条。

执行类似于剧场里帽间务员的职责,们扒质地好的。建筑工搭起葬尸骨的巨柴堆,烧头发引燃,开机的将骨灰,收集发财者遗漏的金首饰,而园丁们则用手推车把骨灰运走,撒溪谷附近的菜地里。

这是项恐怖的任务。警卫们从早到晚饮伏特加,以抵御那股恶臭。给俄国战俘东西吃,这些衰弱时难临头。时会有的烤得发手到烈中取吃。被发现,此也会因为自己的蛮行为被投入焰,像龙虾样活活烤熟,以自己的战俘们终于明,等最被焚毁们当中能活到那时的也会葬于烈焰之中。警卫们知战俘们也明结局就是如此,这成为这两相互乐的笑料。

天,驶辆毒气杀货车,载着车女。毒气开关打开免有同往常样砸车厢、惨,但是没多久静再度降临。车门可以打开了,百多个赤的姑被拖。喝得醉醺醺的警卫们:“呀!吧!给们的小吧!”们乐得差里的伏特加酒瓶噎们觉得好笑的是:这些姑全是基辅夜总会里的招待,因此早已是贞洁的女。甚至有两个战俘瘦得包骨的脸也挤丝笑容,们笑着把已去的和尚未咽气的姑们搬堆。

战争结束,消灭者的努仍在继续,只是换了活的。没多久,迪娜·普罗尼切娃再承认自己是从巴比亚逃的。工程师们在山谷筑起坝,从附近的采石场的坑里去,建成个蓄、散发恶臭的工湖。坝垮了,基辅的片地区淹没在泥浆里。像意利的庞培古城样,们仍保持着去那刻的。两年,仍断有尸首被

然而,没有认为应竖立起块纪念碑这个山谷。谷中灌入泥,面修筑了条主个电视中心和整条街的层公寓。尸曾被埋葬、焚烧、淹,现在又被重新安葬在钢筋泥之

所有这些事均与那位客、那个灵、那位害相思病的新、那个耶路撒冷的女无关。

1.此语自《圣经·旧约全书》中《雅歌》第二章。——译者注

第六部 宿营地

和拥挤的噩梦般的旅途,众知名的地方车,拥个落尘土的小站台。们费地从座小桥,以心欢喜地清新的气。们让领着行,再受到恐吓,也必再查验正式手续。车站外已有轿车在等候们。

位青年中尉负责照管丽莎乘坐的那辆车,宣读名单时结结巴巴的,因为没有把正确念那些名字,这反倒缓和了气氛。旅客们吃吃的笑声告诉又读错个难念的名字,涩地笑笑。其觉得丽莎的名字好念。这天很热,只见的伤疤,直延袖塞在军袋里。

车子在扬起的片尘土中开,中尉转坐在丽莎对面的座位微笑着说:“真对起!”也笑:“没关系的。”问:“猜是波兰名字吧?”说是。实际正为自己所犯的错误好意思。决定用贝斯坦这个犹太姓氏,也用德国姓氏厄尔德曼,因为份证明时总得经历扰。希望用莫罗佐娃这个的姓氏。于什么古怪的原因,的却是结婚的姓克诺普尼卡,现在再想改及。青年中尉又问是否顺利。丽莎说:“很可怕!恐怖极了!”

点点头表示同,说等到达营地里家就可以好好休息。那里虽是宫殿,倒还算适。以就会们继续往走。丽莎说,永远会明,听到友善地说话意味着什么。凝望着窗外烈千篇律的沙漠,竟没有听见个问题,即什么工作的。只得再问遍。听说位歌唱家,。虽说懂音乐,却很喜欢,项任务就是在营地里组织音乐会。是否愿意参加?丽莎说乐于效劳,只们认为的嗓子还得去。

理查德·莱昂斯。”说着椅背把左手也就别别左手。这个名字唤醒了的记忆,令吃惊的是,认识的叔叔,是在奥地利的阿尔卑斯山里度假时结识的。说:“以为已经了。”莱昂斯中尉苦笑:“还差。”说完拍了那只袖子。当然知的那家旅馆,也常去那雪。

说:“那是个漂亮的地方。”

“是赖。”,又瞥了眼窗外的沙丘。“这真是个美好的世界。”

[更多相关作品] [推荐作品] [章节报错]
目录
大家正在读
作品大纲 返回介绍

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

当前日期:2025年6月1日 2:47
Copyright © 2025 载文阁 All Rights Reserved.
(台湾版)

网站信箱:mail